Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

トリコロル・パリ : パリとフランスの旅行・観光情報 | July 23, 2018

Scroll to top

Top

ブログ

No Comments

フランス語版「ようかい体操第一」ってどんなの?

フランス語版「ようかい体操第一」ってどんなの?





昨年お伝えしたとおり、「妖怪ウォッチ」がようやくフランスのテレビにも上陸しました。有料チャンネル「Boing」では今年の4月から既にスタートしており、無料チャンネル「Gulli」では8月29日から毎週1回の放送が始まります。

「妖怪ウォッチに特に興味ないんだけど…」という方も多いとは思いますが(笑)、エンディングで流れるフランス語版「ようかい体操第一」の動画はせっかくなのでご紹介したいなと…それがこちらです↓

TV局のサイトなどを探しましたが歌詞が見つからなかったので、聞き取って書いてみました。多少間違いはあるかもしれませんが、だいたいこんな感じです〜フランス語で歌いつつ「ようかい体操第一」を踊る…何かの余興にいかがでしょうか…!?

「ようかい体操第一」フランス語バージョン
Yokai Yokai Yokai Yokai Je veux être ton ami(君の友だちになりたい)
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ジュ ヴ ゼートル トナミ

Yokai Yokai Yokai Yokai Veux tu bien venir ici(ここに来てくれない?)
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヴ チュ ビアン ヴニー イスィ

Si cette jolie fille te file entre les doigts, c’est qu’un Yokai est là
(あの可愛い子にフられたのは妖怪がいるからさ)
スィ セット ジョリ フィーユ トゥ フィル アントル レ ドワ、
セ カン ヨーカイ エ ラ

Yokai Yokai Yokai Watch
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ウォッチッチ

Kai Kai Kii Kii Kui Kui Kei Kei Allez Yokai reste ici(ねえ妖怪、ここにいて)
カイカイ キイキイ クイクイ ケイケイ アレ ヨーカイ レスティスィ

Trop tôt ce matin tu ne t’es pas levé(今朝早く、君は起きてこなかったね)
トロト ス マタン チュ ヌ テ パ ルヴェ

Ce rêve si doux tu voulais bien rester(あの甘い夢のなかにいたかったんだね)
ス レーヴ スィ ドゥー チュ ヴレ ビアン レステ

Dis pourquoi tu te réveilles pas(ねえどうして目が覚めないんだと思う?)
ディ プルクワ チュ トゥ レヴェイユ パ

Dis pourquoi tu n’y arrives pas(ねえどうしてできないんだと思う?)
ディ プルクワ チュ ニ アリヴ パ

A cause des Yokais, c’est à cause d’eux, à cause d’eux
(それは妖怪のせい、あいつらのせいなんだ)
ア コーズ デ ヨーカイ、セ タコーズ ドゥ、ア コーズ ドゥ

Hey, quelle heure il est ? Déjà ? Encore !(ちょっと、今、何時? もう? もう1回!)
ヘイ、ケラー イレ? デジャ! アンコー!

Yokai Yokai Yokai Yokai Je veux être ton ami(君の友だちになりたい)
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ジュ ヴ ゼートル トナミ

Yokai Yokai Yokai Yokai Veux tu bien venir ici(ここに来てくれない?)
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ヴ チュ ビアン ヴニー イスィ

Si cette jolie fille te file entre les doigts, c’est qu’un Yokai est là
(あの可愛い子にフられたのは妖怪がいるからさ)
スィ セット ジョリ フィーユ トゥ フィル アントル レ ドワ、
セ カン ヨーカイ エ ラ

Yokai Yokai Yokai Watch
ヨーカイ ヨーカイ ヨーカイ ウォッチッチ

Kai Kai Kii Kii Kui Kui Kei Kei Allez Yokai viens ici(ねえ妖怪、ここに来て)
カイカイ キイキイ クイクイ ケイケイ アレ ヨーカイ ヴィアン イスィ





ちなみに、オープニングテーマは日本版とはまったく異なります。それがこちら↓
英語版には「ゲラゲラポーのうた」があるのに、なぜなのでしょうね〜。

※日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)