〈フランスゴログ〉できた!終わった!

|FRANÇAIS| Ça y est. サ イ エ

|JAPONAIS| やっと、さーて、ついに(終わった、成功した)

|EXEMPLE| 

例1)
Ça y est, presque toutes les lignes du metro circulent normalement aujourd’hui !
サ イ エ プれスク トゥットゥ レ リーニュ デュ メトゥろ スィるキュル ノるマルモン オジュるデュイ
ついに、今日はほとんどすべてのメトロが通常運行だよ!

例2)
A: Finis tes devoirs avant de jouer aux jeux vidéo.
フィニ テ ドゥヴォワー アヴァン ドゥ ジュエ オ ジュー ヴィデオ
テレビゲームで遊ぶ前に宿題終わらせなさいよ。
B: Ça y est, je viens de terminer !
サ イ エ、ジュ ヴィアン ドゥ テるミネ
できたよ、今、終わったところだよ!




|DÉFINITION| 
「Ça y est」は日常会話でよく耳にするフレーズのひとつ。同時に、日本語に訳しにくい表現でもあります。直訳すると「それがそこにある」という、ものすごく曖昧なこの文章、「何かが完成した」とか「どこかに到着した」とか、何かが完了したとき、ある状態に落ち着いたとき、に使います。

「Ça y est」だけで「終わった!」とか「やった!」という意味で使うほか、例文にあるように、ただ「終わった」とか「着いた」と言うだけでなく、その前に「Ça y est」をつけることで、終わったことが強調されるようになるのです。もちろん「やれやれ、やっと終わった」という風に、ネガティブな意味の文章でも使われます。たったのカタカナ3文字、とっても短い言葉のなかに、ぎゅっと気持ちが込められるフレーズなのです。

No Comments Yet

Comments are closed