|FRANÇAIS| jus de chaussette ジュ ドゥ ショセットゥ
|JAPONAIS| まずいコーヒー
|EXEMPLE|
A. Tu aimes le café ?
チュ エム ル カフェ?
コーヒー好き?
B. Oui.
ウイ
うん。
A. Vous faites du café au bureau ?
ヴ フェットゥ デュ カフェ オ ビュロ?
職場にもコーヒーある?
B. Oui, mais c’est du jus de chaussette !
ウイ メ セ デュ ジュ ドゥ ショセットゥ!
うん、でもすごいまずいんだよ!
|DÉFINITION|
「jus」は「ジュース」、「chaussette」は「靴下」。つまり直訳すると「靴下の汁」・・・リアルにイメージするとかなり気持ち悪いですが、とってもまずいコーヒーを形容する表現です。フランスで嫌がられるのは、やっぱりうすーいアメリカンコーヒー。しかしカフェ命のフランス人とはいえ、「靴下の汁」とはちょっと言いすぎじゃないですか・・・?
ちなみにこのところパリではサードウェーブコーヒーの波が来ており、本当においしいコーヒーを飲めるお店が増えてきました。写真はとーーーってもおいしいコーヒーが飲めるカフェの写真です!!トリコロル・パリの本ではたくさんのおすすめカフェを紹介しているのでチェックしてみてくださいね。