〈フランスゴログ〉エアコン

|FRANÇAIS| climatisation クリマティザシオン 略して clim クリム

|JAPONAIS| エアコン

|EXEMPLE| 
A:Tu pars à Paris bientôt ?
チュ パー ア パリ ビアント?
もうすぐパリに行くんだって?

Il paraît qu’il fait très chaud là-bas cet été.
イル パレ キル フェ トレ ショ ラバ セテテ
今年の夏はすごく暑いらしいよ。

B:Oui, c’est pour ça que j’ai réservé un hôtel avec la clim !
ウイ セ プー サ ク ジェ レゼルヴェ アン ノテル アヴェック ラ クリム!
うん、だからエアコンつきのホテルを予約したよ!



|DÉFINITION| 
パリの夏はきまぐれ。ノースリーブや半袖を着た日がほとんどなかったなんていう肌寒い夏があるかと思えば、今年の7月のように暑ーい日が続く夏もあります。「猛暑」のフランスゴログにも書いたとおり、エアコンがあまり普及していないこの国では、猛暑になると涼める場所がなくてぐったりしてしまいます。最も理解しがたいのはメトロの中!たくさんの人が汗をかきかき乗り込む閉ざされた空間に、エアコンがないというのは本当に困ったものです・・・と、グチはここまでにして・・・日常会話では「clim クリム」と短縮して使うことの多いこの言葉。「気候」という意味の「climat クリマ」から派生したと思われます。偶然入ったお店でたまたま「clim」がよくきいていたときの喜びはひとしおです!

No Comments Yet

Comments are closed