〈フランスゴログ〉映画『スターウォーズ』

© Disney

|FRANÇAIS|La Guerre des Étoiles  ラ ゲーる デ ゼトワール

|JAPONAIS|スター・ウォーズ

|EXEMPLE| 
明日『スター・ウォーズ』最新作を観に行きます。
Je vais aller voir le dernier film de La Guerre des Étoiles demain.
ジュ ヴェ アレ ヴォワー ル デるニエ フィルム ドゥ ラ ゲーる デ ゼトワール




|DÉFINITION| 
フランスでは2019年12月18日(水)に全国公開された映画スター・ウォーズの最新作エピソード9『スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』。フランス語のタイトルはほぼ直訳の「La Guerre des Étoiles」です。が、戦争を意味するLa Guerreは英語とは異なり単数形。逆に、星を意味するÉtoilesは複数系になっているところがポイントです。いくつもの星(惑星)の一大戦争、という感じでしょうか。

とはいえ、今どきは英語タイトルのまま「スターウォーズ」と呼ぶ人も多いですが、発音は「スタァ ワァるズ」という感じ。エピソード9はそのまま「épisode 9=エピソォドゥ ヌフ」、三部作は「La Trilogie=ラ トりロジィ」です。

最新作のサブタイトル「スカイウォーカーの夜明け」はフランス語で「L’Ascension de Skywalker」となっており、「ascension」はキリストの昇天や、成功に向かって上り詰めるという意味合いがあり(もちろん単純に上昇するという意味もあります)、「夜明け」と訳した日本版とまた趣きが少し異なりますね。ちなみに英語のオリジナルタイトルは「Rise」。

『スター・ウォーズ』の最初の三部作(4、5、6)がフランスで公開されたときは、ハン・ソロやC3PO、ダースベイダーなど主要な役名がフランス風に変えられていました。その話については、また別の機会に!

No Comments Yet

Comments are closed