〈フランスゴログ〉未年(ひつじどし)

|FRANÇAIS| Année de la Chèvre アネ ドゥ ラ シェーヴる

|JAPONAIS| 未年(ひつじどし)

|EXEMPLE| 
Je suis né(e) l’année de la Chèvre.
ジュ スュイ ネ ラネ ドゥ ラ シェーヴる
私は未年生まれです。

▲ 普通「ひつじ=Mouton(ムトン)」と考えがちですが、フランス語の場合は「山羊=Chèvre(シェーヴる)」となるので要注意です!他にも、私たち日本人が間違えやすいのが「いのしし年」。「Sanglier=いのしし」ではなく「Cochon=豚」を用います。




|DÉFINITION| 
十二支はフランスでも比較的よく知られていて、自分は何年生まれだ、と認識しているフランス人も案外多いので驚きます。ただし、フランス人にとって、この伝統は中国のもの。実際、起源は中国なので、日本との違いは一年の始まりが毎年1月末~2月初めにあたる旧正月(春節)だということです。つまり、日本で1月生まれの寅年さんは、この国では丑年さん扱いになる場合も。何年生まれ、と言っていいのかちょっぴり迷うところです。十二支の呼び名、フランス語版は次のとおり。

あとに来る動物の名前が男性名詞か女性名詞かで「du」か「de la」に変わります。
Année du 動物名(男性名詞のとき) アネ デュ
Année de la 動物名(女性名詞のとき) アネ ドゥ ラ

子 Année du Rat アネ デュ ラ → 解説
丑 Année du Boeuf アネ デュ ブフ
寅 Année du Tigre アネ デュ ティーグる→ 解説
卯 Année du Lapin アネ デュ ラパン
辰 Année du Dragon アネ デュ ドゥらゴン
巳 Année du Serpent アネ デュ セるポン
午 Année du Cheval アネ デュ シュヴァル → 解説
未 Année de la Chèvre アネ ドゥ ラ シェーヴる → 解説
申 Année du Singe アネ デュ サンジュ → 解説
酉 Année du Coq アネ デュ コック → 解説
戌 Année du Chien アネ デュ シアン
亥 Année du Cochon アネ デュ コション

No Comments Yet

Comments are closed