〈フランスゴログ〉ストライキ

|FRANÇAIS| grève グれーヴ

|JAPONAIS| ストライキ

|EXEMPLE| 
ストライキをする Faire grève フェー グれーヴ
ストライキでメトロは動いていません。
Il n’y a pas de métro à cause de la grève.
イル ニヤ パ ドゥ メトゥろ ア コーズ ドゥ ラ グれーヴ




|DÉFINITION| 
本日2019年12月5日は、年金制度改革に反対するストライキがフランス全国で行われる日…ということでこの話題。ストライキはフランス語で「grève」と言います。読み方をカタカナで書くと「グれーヴ」。この「れ」は喉の奥を使って発音するもので、ほとんど「グヘーヴ」と言ったほうが近いような感じです。トリコロル・パリの旅のフランス語本『パリが楽しくなる!かんたんフランス語』と同じように、Rの発音は「らりるれろ」で表記してみました。

メトロやRER、バスを使って毎日通学・出勤する人にとって「grève」は耳にするにも恐ろしい言葉ではありますが、「ストライキは労働者の権利だ」と諦めて受け入れるフランス人が多いような気がします。交通機関だけでなく、教職員・病院・警察・消防などさまざまな機関でストが行われるのも、日本では考えにくい光景ですが、まさに、ところ変われば…です。

★2019年12月5日のストライキに関する情報はこちらから

No Comments Yet

Comments are closed